第16页(2/2)
我们的马被安顿到仓库里,皮特·霍尔贝斯出去站岗。我们其他的人留在屋子里坐在桌子周围聊天。我们还不感到累,芬内尔促使我们从个故事讲到另个故事;他非常想尽可能多听听我们的经历。大腹便便的迪克在描述他丰富多彩的生活的个别情节时,他那诙谐的方式特别使芬内尔和他的妻子感到开心。
两个钟头之后,迪克出去换下了皮特·霍尔贝斯。皮特·霍尔贝斯告诉我们周围非常安静,他没有听到任何动静,也没有发现任何可疑的现象。又个小时过去了。我讲述了在北斯堪的纳维亚半岛个拉普兰人的帐篷里的次有趣的经历,这时我只注意到听众的张张笑脸,突然温内图抓住我的衣领并用力把我拉向边,使我差点儿从椅子上跌下来。“嘿,有枝枪!”他指着户大声说。
话音未落,外面便响了枪,颗子穿破上的玻璃打进我身后根支撑屋顶的柱子里。这颗子是针对我的,假如温内图不把我扯开,子就会击我的脑袋。我立即拿起短猎枪跃到门旁边,其余的人跟在我的后面。
出于谨慎,我没有把房门全部打开,我不想当目标再挨第二枪。我只把门开了道缝,从门缝里向外观察。可是什么都没看见。然后我把门完全推开并跨到室外;芬内尔和我的同伴也跟在我的后面悄悄移了过来。我们侧耳倾听。